TEMA 3: LA
ESTRUCTURA DE LA LENGUA
1.
¿QUÉ ES EL LENGUAJE?
El lenguaje es un espejo dela mente en un sentido
profundo y significativo: es un producto de la inteligencia humana, creado de
nuevo en cada individuo mediante operaciones que se encuentran más allá del
alcance de la voluntad o la conciencia.
CHOMSKY
2.
¿QUÉ ES LA GRAMÁTICA?
Es una reflexión sistemática
acerca de las capacidades cognitivas del ser humano: en un intento de
representar por medio de un modelo abstracto el conocimiento que subyace a la
actividad lingüística en la que estamos inmersos de manera inconsciente.
DEMONTE
GRAMÁTICA
TRADICIONAL: preceptiva (normas)
|
GRAMÁTICA
GENERATIVA: prescriptiva (sistema de reglas). Gramática subyacente
(competencia del hablante) y gramática formulada (modelo realizado por el
lingüista)
|
La gramática de una lengua es el arte de hablar
correctamente, esto es, conforme al buen uso, que es de la gente educada.
BELLO
|
Concebimos la gramática como un sisema de reglas capaz de
generar todas las oraciones de una lengua dotándola a la vez de una
descripción estructural ue especifiue cuáles son los elementos con los que se
ha construido la oración y cuáles su orden su disposición, las relaciones que
mantienen entre sí y cuantos otros datos gramaticales hagan falta para
determinar el modo como la oración se emplea y se entiende.
CHOMSKY & MILLER
|
3.
LOS NIVELES DE LA LENGUA
Nivel
Fonológico
|
Nivel
Morfológico
|
Nivel
Sintáctico
|
Nivel
Semántico
|
Nivel
Textual
|
-Fonemas
-Sílaba
-Acento
prosódico
|
-Categorías
gramaticales
|
-Unidades
sintagmáticas
-Unidades
sintácticas
-Elementos
oracionales
|
-Mecanismos de formación de palabras
-Tipos de palabras según la estructura
-Otras unidades léxicas (refranes, locuciones…)
|
Coherencia
Cohesión
Adecuación
Corrección
|
3.1.
NIVEL FÓNICO:
Dentro del nivel Fónico tenemos dos disciplinas:
-
Fonología: Estudia los
fonemas. Pertenece al ámbito de la lengua.
-
Fonética: Estudia los
sonidos. Pertenece al ámbito del habla.
En el nivel fónico conviene distinguir...
|
||
En el plano de la lengua
|
||
Los FONEMAS son unidades abstractas sin significado, pero con unos rasgos
pertinentes que permiten diferenciarlos a unos de otros. Se combinan para
crear unidades nuevas. Son las unidades de estudio de la FONOLOGÍA.
|
||
Se representan entre barras //
|
||
Fonemas vocálicos: /a/ /e/ /i/ /o/ /u/
|
||
Fonemas consonánticos: /b/ /k/ /c/ /d/ /f/ /g/ /x/ /l/ ...
|
||
En el plano del habla
|
||
Cada uno de los fonemas puede pronunciarse de forma diferente. Cada una
de las realizaciones de los fonemas se denomina SONIDO. Son las unidades de
estudio de la FONÉTICA.
|
||
Se
representan entre corchetes []
|
||
En el plano de la escritura
|
||
Las GRAFÍAS O LETRAS son la representación escrita de los fonemas. La
ORTOGRAFÍA regula las normas de corrección en el uso.
|
||
DESAJUSTES ENTRE FONEMAS y GRAFÍAS
|
||
En castellano la correspondencia entre fonemas y grafías es bastante
estrecha si la comparamos con otras lenguas, aun así existen algunos
desajustes que son los que dan lugar a errores ortográficos.
|
||
Un fonema, varias letras
|
||
Un fonema, un dígrafo
|
||
Varios fonemas , un misma letra
|
||
Dos fonemas juntos, una sola letra
|
||
La letra "h" no representa ningún fonema
|
CLASIFICACIÓN
DE LOS FONEMAS DEL CASTELLANO
A la hora de clasificarlas consonantes no podemos atender exclusivamente
al lugar donde se pronuncian, sino que hay que atender también a la manera.
Estos dos elementos se conocen respectivamente como punto de articulación (lugar en la cavidad bucal que se utiliza) y modo de articulación (elementos que
participan en la pronunciación).
PUNTO DE ARTICULACIÓN
• bilabial: participación
de los dos labios: /p,b,m/
• labiodental: labio inferior con dientes superiores: /f/
• Interdental: la lengua entre los dientes: /θ/
• Dental: la lengua toca la parte trasera de los dientes
superiores:/t,d/
• Alveolar: la lengua toca los alvéolos superiores.: /s,l,r, r ,n/
• Palatal: la lengua toca el paladar/`^c,y,l , n/
• Velar: la lengua toca el
velo.: /k,g,j/
|
MODO DE
ARTICULACIÓN
: • oclusivas:
se produce una explosión: /p,b,t,d,k,g,m,n/
• fricativas: se produce un roce.: /f,0,j,s,y,j/
• africadas:
es la combinación de las dos anteriores: /^c, n/
• nasales: parte del aire sale por la
nariz:/m,n,n/
• laterales: la lengua hace que la
lengua salga por los laterales de la boca: /l,l/
• vibrantes: se producen por la vibración de la lengua: /r,-r/
|
Además
de los rasgos anteriores, es necesario citar que existe un último de bastante
importancia. Se trata de la sonoridad o no sonoridad, que se debe a la vibración o no vibración de las cuerdas vocales.
Todas las vocales son sonoras y sólo existen algunas consonantes sordas en
castellano; estas se pueden encontrar en las siguientes palabras: petaca,
choza, jefes.
M
O
D
O
|
PUNTO DE
ARTICULACIÓN
|
LABIAL
|
DENTAL
|
ALVEOLAR
|
PALATAL
|
VELAR
|
|
OCLUSIVA
|
sonora
|
/b/
|
/d/
|
/g/
|
|||
sorda
|
/p/
|
/t/
|
/k/
|
||||
FRICATIVA
|
sonora
|
||||||
sorda
|
/f/
|
/0/
|
/s/
|
/y/
|
/j//
|
||
AFRICADA
|
sonora
|
||||||
sorda
|
/^c/
|
||||||
LÍQUIDA
|
Lateral
|
/l/
|
/l /
|
||||
Vibrante
|
/r/ /r/
|
||||||
Cuerdas nasales
|
NASAL
|
/m/
|
/n/
|
/n /
|
3.2.
NIVEL LÉXICOSEMÁNTICO
El Nivel
léxico-semántico estudia las
variaciones de significado de las palabras dependiendo del lugar donde se
use o aquellas que se deben al cambio de persona, de género, de número, tiempo,
etc.
El léxico puede significar una lista
de palabras; las palabras utilizadas en una región específica, las palabras de
un idioma, o incluso de un lenguaje de programación, Las disciplinas que se ocupan del léxico son varias
que comprende:
Ø Lexicología
Es el conjunto
de palabras con que cuenta nuestra lengua, no es fijo ni permanece estable.
Las palabras cambian de forma y de significado.
Trata del significado de
las palabras y de cómo los significados se unen para dar significado a una
oración, también se refiere al significado independiente del contexto, es
decir de la oración aislada., comprende:
Ø La
semántica
Estudia el significado de
las palabras y la relación que se establece entre significante y significado,
o bien entre distintos significados; estudio del significado de los signos
lingüísticos.
NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO
|
|||||
LEXICOLOGÍA
|
SEMÁNTICA
|
||||
Clasificación
del léxico español
|
-Forma: simples, compuestas, parasintéticas,lexías
|
Unidades
semánticas
|
Sema, semema,
archisemema
|
||
Fenómenos
semánticos
|
Hiponimia
hiperonimia,
sinonimia
Homonimia,
antonimia,
polisemia
|
||||
Origen
|
Latín: patrimoniales, cultismos, semicultismos
|
||||
Préstamos:
Xenismo, extranjerismo y calco
|
|||||
Acronimia
|
|||||
Acortamiento
|
|||||
Onomatopeya
|
|||||
Agrupaciones de
palabras
|
Familia léxica
|
Cambio semántico
|
Metáfora
Metonimia
Eufemismo
Etimología
popular
|
||
Campo semántico
|
|||||
Campo asociativo
|
L
E
X
Í
A
|
= Lexema.
Sería la unidad de la Lexicología (igual que el Morfema lo es del Nivel
Morfológico o el Fonema del Nivel Fonológico)
Tipos de lexías:
-
Lexía
simple: palabra
-
Lexía
compleja: palabra compuesta o fórmulas fijas (Semana Santa, pato a la naranja…)
-
Lexía
textual: los refranes (Más vale pájaro
en mano…)
|
||||||||||||||||||
PALABRAS
PATRI-MONIALES
|
Las palabras patrimoniales son las palabras
castellanas que tienen su origen en el latín vulgar que se impuso en los
pueblos conquistados por los romanos. Este latín vulgar fue mezclándose y
adaptándose a las lenguas de las poblaciones indígenas; posteriormente se
fragmentó en las lenguas romances. Estas palabras han evolucionado hasta el
punto de que, a veces, no se puede reconocer su "paternidad"
latina.
Germanus > hermano
Oculum > ojo |
||||||||||||||||||
CULTISMOS/
SEMICULTIS-MOS
|
Los cultismos son
las palabras de origen latino que se han incorporado al castellano sin apenas
sufrir cambios ni transformaciones. Son, por tanto, palabras muy similares a
las latinas de las que proceden.
Estas palabras han sido introducidas en el castellano en diferentes épocas de la historia, pero sobre todo en los siglos XV, XVI y XVII.
La mayoría de los tecnicismos son cultismos.
También se emplean para términos literarios, jurídicos y filosóficos de
la cultura clásica.
Fraternus > fraterno
Fabrica
> fragua(palabra patrimonial) > fábrica (cultismo)
Los semicultismos son
palabras patrimoniales que se detuvieron en sus mismos orígenes.
Fructus
> frucho (término hoy en desuso, sí se usa en botánica: órgano o parte de una semilla); pero se detuvo en fruto
|
||||||||||||||||||
PRÉSTAMOS
|
Es un
extranjerismo adaptado a la lengua que lo acepta. El español tiene muchos
préstamos antiguos: del árabe: aceite, almacén, azúcar.
Derbi> derby
cabaré> cabaret
|
||||||||||||||||||
XENISMOS
|
Extranjerismo o préstamo no adaptado. Palabras que reflejan una realidad propia de una
cultura extranjera, que en la lengua de origen no existe.
|
||||||||||||||||||
EXTRAN-
JERISMO
|
Es una palabra
proveniente de otra lengua. Es correcto usarlo si en la lengua de origen no
existe una palabra para definir esa realidad. Puede mantener su grafías y pronunciación original, en
cuyo caso se le conoce como barbarismo, o puede adaptarse a la
lengua que lo acoge o lo adapta.
Boutique, curry, blog
|
||||||||||||||||||
CALCO
|
Términos que se calcan, es decir, se traducen con palabras
españolas. En muchos casos adoptan nuevos significados, la traducción de un
término extranjero por una palabra ya existente que toma así una acepción
diferente.
|
||||||||||||||||||
SIGLA/ ACRONIMIA
|
Las siglas. Son palabras formadas por la unión de las letras iniciales del
resto de palabras que componen el nuevo término. Se suele emplear para
denominar organismos oficiales e instituciones. ONU, CSIC, etc.
Las siglas se escriben en mayúscula y
sin acentos; no se separan con puntos ( está mal: C.S.I.C) y son invariables
para formar el plural (Las ONG -aunque se lee ”las oenegés”-).
Los acrónimos. Es un tipo de sigla. Es decir, todos los
acrónimos son siglas, pero no todas las siglas son acrónimos. La acronimia
consiste en la formación de palabras uniendo normalmente la primera letra o
las primeras letras de otras y, en ocasiones también, las letras finales.
Ejemplos: pulsar,
del inglés “pulsating star”.
Respecto
a la ortografía, los acrónimos de menos de 4 letras se escriben en mayúscula
(CIA); los de más de 4 letras se escriben con mayúscula en la primera letra
(Banesto) y los acrónimos incorporados al idioma, o sea son ya palabras de
uso común, se escriben en minúscula y con tilde si la llevaran según las
normas de acentuación (sida, radar, opa).
|
||||||||||||||||||
ACORTA-MIENTO
|
Consiste en acortar las palabras por el
final, normalmente. Es el proceso empleado en muchas de las palabras de uso
común, que en realidad son la abreviación de otra más larga: boli,
cine, moto, foto, etc.
El empleo de mayúsculas, plural y
acentuación en los acortamientos sigue las normas generales.
|
||||||||||||||||||
ONOMATO-PEYA
|
Es la conversión de sonidos naturales en palabras. El
significante imita la realidad a la que hace referencia (miau, el maullido del
gato, por ejemplo).
zigzag,
nana, clic, quiquiriquí,
|
||||||||||||||||||
FAMILIA LÉXICA:
|
Una familia léxica está formada por todas aquellas
palabras que comparten un mismo lexema. Por ejemplo: pan, empanar, panadería, panadero, panificar, pertenecen a la
misma familia léxica, ya que comparten un mismo lexema (pan)
|
||||||||||||||||||
CAMPO SEMÁNTICO:
|
Conjunto de palabras que tienen, al menos, un rasgo de
significado en común. Y así lluvia,
nieve, tornado, calentamiento, huracán…pertenecen al mismo campo semántico,
ya que todos ellos son fenómenos atmosféricos. Observa que todas las palabras
de un mismo campo semántico pertenecen a la misma categoría gramatical.
|
||||||||||||||||||
CAMPO ASOCIATIVO
O ISOTOPÍA
|
Un campo asociativo está formado por palabras que no
necesariamente pertenecen a la misma categoría gramatical. Tampoco tiene por
qué tener una raíz común. Su vinculación es más subjetiva y está relacionada
con nuestro conocimiento del mundo. Por ejemplo: vacaciones, leer, playa, nadar, calor, divertido son palabras
que pertenecen a un mismo campo asociativo.
La presencia de campos asociativos en la literatura,
sobre todo en poesía, es clave para entender los textos
|
Sema, semema,
archisemema
|
Semas. El significado de una palabra se puede descomponer en unidades
mínimas de significación semántica (semas). Entendemos por sema la unidad
mínima de significación.
torbellino
(semema)
- (sema 1) perturbación atmosférica
- (sema 2) viento
- (sema 3) giro circular
- (sema 4) pequeña área
geográfica
Semema. El semema es el conjunto de semas que caracterizan un lexema; está
compuesto por un conjunto de semas.
Por ejemplo, “silla” es un semema, como lo es “sillón”,
“taburete”
Archisemema. Se define el archisemema como el sema (o semas) que comparten todos
los sememas de un campo semántico.
El semema “útil para sentarse”, por ejemplo, en silla, sillón, taburete, etc.
|
|||||||||||||||
Hiponimia,
hiperonimia y cohiponimia
|
El hiperónimo es
el término que incluye a los demás; se
denominar hiperónimo a
aquel término general que puede ser utilizado para referirse a la realidad
nombrada por un término más específico.
Los términos
incluidos son los hipónimos,
se denomina hipónimo a
la palabra que posee todos los rasgos semánticos, o semas, de otra más
general -su hiperónimo- pero que en su definición añade otras características
semánticas que la diferencian de ésta.
Mientras que la relación entre ellos es la cohiponimia. A los distintos hipónimos de un hiperónimo se les denomina cohipónimos:
perro, gato, león,
etc. serían cohipónimos del hiperónimo animal.
Al redactar un texto con aspiraciones estéticas es
posible utilizar hiperónimos para evitar la repetición de palabras ya
empleadas anteriormente, como se hace en el siguiente ejemplo:
De repente, un descapotable rojo paró frente a la
escuela. Del automóvil salieron.
|
|||||||||||||||
Sinonimia
|
La sinonimia es la relación que se establece entre
palabras de significado similar. Los sinónimos son, entonces, palabras de
significado próximo o de sentido emparentado, que en algunos casos pueden
usarse en el mismo contexto, si bien no podría decirse que son términos
absolutamente intercambiables.
Algunos ejemplos son: estimar/apreciar; amplio/extenso; chaqueta/saco; esbelto/delgado
|
|||||||||||||||
Homonimia
|
La homonimia es una relación que se establece entre
palabras que no están emparentadas semánticamente, pero que guardan algún
tipo de semejanza en su forma. Los homónimos, entonces, son diferentes
palabras que tienen la misma forma fónica pero distinto significado, es
decir, no comparten ningún rasgo semántico. Por tratarse de palabras
distintas, cada una tendrá una entrada diferenciada en el diccionario.
Esta particularidad nos ayuda a diferenciarla de la
polisemia: en una palabra polisémica, las diferencias de significado se
presentan como distintas acepciones dentro de la misma entrada de diccionario
(significado 1, significado 2)
-
La homofonía u homonimia parcial
es la relación que existe entre palabras que se representan con formas
fonéticamente idénticas. Los homófonos, pues, son aquellas palabras que
tienen el mismo sonido pero diferente significado y ortografía, por ejemplo, Asia/hacia, sabia/savia, basto/vasto,
baya/vaya/valla, ojear/hojear
-
La homografía u homonimia
absoluta es la relación que existe entre palabras que se representan con una
escritura idéntica. Los homógrafos, entonces, son palabras que comparten la
misma escritura, pero no necesariamente el
-
mismo significado ni la misma
categoría léxica. En los ejemplos que siguen, vemos que canto del gallo/canto de la moneda
|
|||||||||||||||
Paronimia
|
La paronimia es la relación existente entre palabras
parecidas a nivel fónico, aunque no idénticas, pero diferentes a nivel
gráfico y semántico. Los parónimos, pues, son dos palabras que guardan
semejanza en su pronunciación, pero son diferentes en su significado y
escritura. También se las podría clasificar como de cuasi homónimos, ya que,
a diferencia de los homónimos, que tienen la misma forma fónica, la forma de
los parónimos es “casi” igual. Algunos ejemplos son:
actitud/aptitud; prever/proveer
|
|||||||||||||||
Antonimia
|
La antonimia es una relación que se establece entre dos
palabras cuyo significado es incompatible en un mismo contexto. Los antónimos
son palabras que pertenecen a la misma categoría gramatical y tienen
significado contrario u opuesto, por ejemplo, vivo/muerto, alto/bajo, pagar/cobrar.
-
Antónimos polares: vida/muerte
-
Antónimos graduados: grande,
mediano, pequeño.
-
Antónimos recíprocos:
comprar/vender
|
|||||||||||||||
polisemia
|
La polisemia es la propiedad que tiene una misma
palabra para representar varios significados, que se pueden adquirir por ampliación
o restricción de su significado original. No es tarea fácil diferenciar una
palabra polisémica de una palabra homónima. Una de las formas de diferenciar
la polisemia de la homonimia es buscar la palabra en el diccionario. Para el
caso de la homonimia, cada palabra tendrá una entrada diferente en el
diccionario, en tanto que en la polisemia aparecerán distintas acepciones
dentro de la misma entrada léxica (representadas en el diccionario como
significado 1, significado 2, etc.)
|
|||||||||||||||
Metáfora
|
La metáfora es una comparación de al menos, 2 cosas, pero una
de ellas no se nombra.
La metáfora relaciona dos realidades que se parecen:
·
La realidad que queremos describir es
el término real
·
El término imaginario es
la parte de la metáfora que nos ayuda a comprender cómo es el término real.
Normalmente, se unen mediante el verbo ser, la
preposición de o están separados por una coma:
Sus ojos son dos soles
|
|||||||||||||||
Metonimia
|
Esta consiste en una transferencia de significado de
una palabra a otra, siempre que estén relacionadas de algún tipo entre ellas,
mantengan una relación.
|
|||||||||||||||
Eufemismo
|
Un eufemismo es
una palabra o
una expresión utilizada
para sustituir una
palabra que socialmente se considera ofensiva o de mal gusto. Pueden
sustituir términos de diversos tipos, por ejemplo en palabras que pueden
resultar groseras, escatológicas u obscenas.
Se utilizan eufemismos, entre otras
razones, para sustituir:
- Términos ofensivos que pueden crear
malestar a un grupo de personas. Se suele decir que algo es 'políticamente correcto' para expresar que algo está
socialmente aceptado o está bien visto por la sociedad. Por ejemplo, 'persona
de la Tercera Edad".
- Nombres sagrados o términos secretos.
- Palabras duras y desagradables que
pueden generar incomodidad. Algunos eufemismos utilizados en estos casos se
pueden utilizar de forma cómica, para suavizar la realidad que sustituyen,
por ejemplo 'estirar la pata' (morir) o simplemente para provocar la risa
'donde amargan los pepinos' (culo).
- Blasfemias o palabras mal sonantes.
Por ejemplo, 'jolín', 'caramba', 'joroba'.
|
|||||||||||||||
Etimología
popular
|
Se llama etimología popular al proceso que
lleva a relacionar erróneamente dos palabras parónimas de distinto origen
etimológico, porque el hablante encuentra proximidad semántica y, a partir de
esa falsa relación, se modifica el significado o pronunciación de una por
analogía con la otra.
cerrojo, que modificó su forma etimológica verrojo(de verucŭlum, diminutivo
latino de veru,
‘cierre’) para asociarlo a su función, la de cerrar
*inhumar como ‘incinerar’, por asociación con humo y
desconocimiento de la etimología de humus ‘tierra’.
Ø
Con cambio de significante (no aceptados por
la RAE):
*Canalones (canelones) por la forma tubular, se cree
que viene de canal
*Esparatrapo (esparadrapo) porque se relaciona con trapo. *Guiñarla (diñarla, ‘morir’) porque al morir, como en los guiños, se cierran los ojos. *Pinómano (pirómano) porque quema pinos. *Telesférico (teleférico) porque la terminación –férico no tiene un referente claro. *Sinfonier (chifonier) por la idea de conjunto de cajones, de armonía, de composición sinfónica. *Atiforrarse de comida (atiborrarse) por analogía con forrarse de dinero. *Semáfaro (semáforo) porque se ve formado por faros. *Cortacircuito (cortocircuito) porque produce cortes de luz. *Destornillarse (desternillarse) por influencia de perder un tornillo. *Ideosincracia (idiosincrasia) por influencia de idea y la terminación –cracia. *Gulimia (bulimia) por relación con gula. *Micromina (mercromina) porque desinfecta, elimina microbios.
Ø Con cambio de
significante (ya aceptados por la RAE):
Vagamundo (vagabundo) asociación con vagar por el mundo, sin tener en cuenta que se trata de la terminación –bundo (moribundo, meditabundo...) Altozano (antuzano, ‘delante de la puerta’) porque solía aplicarse a los de las iglesias, que solían estar en la parte alta de las poblaciones. Sabihondo (sabiondo) por hondura, profundidad. Estar en pelotas (en pelota, ‘desnudo’) por entender que se refiere al vulgarismo pelotas ‘testículos’, aunque proceda de pelo.
Ø Cambio de
significado (no aceptado por la RAE):
*Latente (como ‘palpitante’) porque se cree que procede de latido, cuando realmente significa ‘oculto, escondido o aparentemente inactivo’. Hacer *paseíllo (por hacer pasillo), por influencia del lenguaje taurino y porque por el pasillo otras personas pasan, o pasean.
Ø Cambio de
significado (aceptados por la RAE):
Abigarrar (como ‘Amontonarse, apretujarse’, referido a cosas varias y heterogéneas) a partir del significado ‘dar o poner a algo varios colores mal combinados’. Álgido (como ‘culminante, crítico’ a partir de ‘muy frío’). Lívido (‘pálido’ a partir de ‘amoratado’) |
3.3. NIVEL
MORFOLÓGICO
La morfología es la disciplina adscrita a
este nivel y el monema, su unidad.
Ø El monema es la unidad más
pequeña, dotada de significante y significado, en que puede dividirse la
palabra. Es el elemento que configura la primera articulación del lenguaje.
Hay dos
clases de monemas:
· Lexema, raíz o morfema léxico: es la
parte de la palabra que aporta el significado léxico o pleno (el de los
diccionarios).
SUSTANTIVOS, ADJETIVOS, VERBOS Y
ADVERBIOS
· Morfema o morfema gramatical: aporta el significado gramatical (género, número, tiempo, modo, etc).
Los morfemas se clasifican en:
- Morfemas libres o independientes:
por sí solos forman palabras y no van unidos a ningún lexema. Estos morfemas
pueden ser:
· Determinantes: van acompañando a los sustantivos y pueden ser
artículos, demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos,
exclamativos y relativos.
· Elementos
de enlace: preposiciones, locuciones prepositivas, conjunciones y locuciones
conjuntivas. Unen palabras y proposiciones.
- Morfemas trabados o
dependientes: aparecen unidos al lexema y son de dos tipos:
· Derivativos: modifican el significado del lexema y según su ubicación
de clasifican en:
Ø Prefijos:
son morfemas que van antes del lexema y modifican su significado
Ø Interfijos: no son morfemas propiamente dichos, ya que no añaden
ningún significado al lexema, sino simples elementos de unión entre el lexema y
el sufijo. caf - ec - ito pie - cec - ito pis - ot - ón pan - ad - ero
Ø Sufijos: son morfemas que van detrás del lexema y modifican su
significado. Los sufijos pueden ser: apreciativos (aumentativos, diminutivos y
despectivos).
·
Flexivos: son los morfemas que se
utilizan para expresar el género y número en los sustantivos y adjetivos y las
desinencias verbales de persona, número, vocal temática, tiempo, aspecto y
modo.
·
Ø CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS SEGÚN SU MORFOLOGÍA
Podemos clasificar las palabras
según los monemas de que se componen. Así tenemos:
· Palabras simples:
son las que están formadas por un solo lexema (sol, pan), por un morfema
independiente (con, y, para) o por un lexema más morfemas flexivos de género y/o
número. sol: lexema con: morfema independiente
mes-a: lexema+morfema de género
· Palabras derivadas: formadas por un lexema y uno o varios morfemas derivativos (prefijo
y/o sufijo). Además pueden llevar morfemas flexivos de género y/o número.
pre - nat – al (prefijo+lexema+sufijo)
·
Palabras compuestas: constituidas por dos o más
lexemas. Además pueden llevar morfemas flexivos de género y/o número.
·
lava - vajill - a - s
(lexema+lexema+morf.flexivo)
·
Palabras parasintéticas: son las que combinan en
su formación:
o la composición y derivación.
norte - americ - an – o
(lexema+lexema+morfema sufijo+morfema flexivo)
o las que se crean con un prefijo,
un lexema y un sufijo, sin que exista previamente la palabra formada por el
prefijo con el lexema ni el lexema con el sufijo.
a - terr - iz – ar (prefijo+lexema+sufijo+morf.flexivo)
a - terr - iz – ar (prefijo+lexema+sufijo+morf.flexivo)
No
tenemos ni aterra ni terrizar
3.3.
NIVEL SINTÁCTICO
Estudia las combinaciones de las
unidades lingüísticas con el fin de que estos desempeñen una función y formen
oraciones.
Función sintáctica: es el papel que
desempeña un elemento dentro de un contexto, cada función está referida a
las funciones de los otros elementos
Las estructuras sintácticas de una lengua son limitadas, sin embargo pueden dar lugar a un
número no limitado de mensajes posibles. Este hecho es posible gracias a una
característica de la lengua denominada recursividad. También la recursividad
ofrece la posibilidad teóricamente indefinida de ir encajando unas estructuras
sintácticas dentro de otras.
Sintaxis: Estudio de la
combinatoria sintagmática, en dos niveles:
Ø
el suboracional, que corresponde al propio de los
llamados sintagmas,
Ø
y el oracional que estudia las relaciones específicas
sintagmáticas de los signos lingüísticos que conforman, a su vez, el signo lingüístico
gramatical superior del sistema de la lengua.
Dentro de una oración se distinguen las
funciones de sujeto y predicado, y dentro de un sintagma se distinguen las
funciones de los otros complementos.
3.4.
NIVEL TEXTUAL (Visto en el
T2)
No hay comentarios:
Publicar un comentario