Contribuyentes

martes, 25 de septiembre de 2018

T3: LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA

TEMA 3:             LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA

1.     ¿QUÉ ES EL LENGUAJE?
               El lenguaje es un espejo dela mente en un sentido profundo y significativo: es un producto de la inteligencia humana, creado de nuevo en cada individuo mediante operaciones que se encuentran más allá del alcance de la voluntad o la conciencia.
CHOMSKY
2.     ¿QUÉ ES LA GRAMÁTICA?
Es una reflexión sistemática acerca de las capacidades cognitivas del ser humano: en un intento de representar por medio de un modelo abstracto el conocimiento que subyace a la actividad lingüística en la que estamos inmersos de manera inconsciente.
DEMONTE
GRAMÁTICA TRADICIONAL: preceptiva (normas)
GRAMÁTICA GENERATIVA: prescriptiva (sistema de reglas). Gramática subyacente (competencia del hablante) y gramática formulada (modelo realizado por el lingüista)
La gramática de una lengua es el arte de hablar correctamente, esto es, conforme al buen uso, que es de la gente educada.
                                 BELLO
Concebimos la gramática como un sisema de reglas capaz de generar todas las oraciones de una lengua dotándola a la vez de una descripción estructural ue especifiue cuáles son los elementos con los que se ha construido la oración y cuáles su orden su disposición, las relaciones que mantienen entre sí y cuantos otros datos gramaticales hagan falta para determinar el modo como la oración se emplea y se entiende.
              CHOMSKY & MILLER





3.     LOS NIVELES DE LA LENGUA
Nivel
Fonológico
Nivel Morfológico
Nivel Sintáctico
Nivel Semántico
Nivel Textual
-Fonemas
-Sílaba
-Acento prosódico
-Categorías gramaticales
-Unidades sintagmáticas
-Unidades sintácticas
-Elementos oracionales
-Mecanismos de formación de palabras
-Tipos de palabras según la estructura
-Otras unidades léxicas (refranes, locuciones…)

Coherencia
Cohesión
Adecuación
Corrección

3.1.         NIVEL FÓNICO:
Dentro del nivel Fónico tenemos dos disciplinas:
-          Fonología: Estudia los fonemas. Pertenece al ámbito de la lengua.
-          Fonética: Estudia los sonidos. Pertenece al ámbito del habla.
En el nivel fónico conviene distinguir...


En el plano de la lengua





Los FONEMAS son unidades abstractas sin significado, pero con unos rasgos pertinentes que permiten diferenciarlos a unos de otros. Se combinan para crear unidades nuevas. Son las unidades de estudio de la FONOLOGÍA.


Se representan entre barras //


Fonemas vocálicos: /a/ /e/ /i/ /o/ /u/


Fonemas consonánticos: /b/ /k/ /c/ /d/ /f/ /g/ /x/ /l/ ...





En el plano del habla





Cada uno de los fonemas puede pronunciarse de forma diferente. Cada una de las realizaciones de los fonemas se denomina SONIDO. Son las unidades de estudio de la FONÉTICA.


Se representan entre corchetes []





En el plano de la escritura





Las GRAFÍAS O LETRAS son la representación escrita de los fonemas. La ORTOGRAFÍA regula las normas de corrección en el uso.





DESAJUSTES ENTRE FONEMAS y GRAFÍAS





En castellano la correspondencia entre fonemas y grafías es bastante estrecha si la comparamos con otras lenguas, aun así existen algunos desajustes que son los que dan lugar a errores ortográficos.





Un fonema, varias letras


http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/ortografia/fonema.gif





Un fonema, un dígrafo


http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/ortografia/digrafo.gif





Varios fonemas , un misma letra


http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/ortografia/letra.gif





Dos fonemas juntos, una sola letra


http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/ortografia/x.gif





La letra "h" no representa ningún fonema

CLASIFICACIÓN DE LOS FONEMAS DEL CASTELLANO

A la hora de clasificarlas consonantes no podemos atender exclusivamente al lugar donde se pronuncian, sino que hay que atender también a la manera. Estos dos elementos se conocen respectivamente como punto de articulación (lugar en la cavidad bucal que se utiliza) y modo de articulación (elementos que participan en la pronunciación).
PUNTO DE ARTICULACIÓN
bilabial: participación de los dos labios: /p,b,m/
• labiodental: labio inferior con dientes superiores:  /f/
 • Interdental: la lengua entre los dientes: /θ/
 • Dental: la lengua toca la parte trasera de los dientes superiores:/t,d/
 • Alveolar: la lengua toca los alvéolos superiores.: /s,l,r, r ,n/
 • Palatal: la lengua toca el paladar/`^c,y,l , n/
Velar: la lengua toca el velo.: /k,g,j/

MODO DE ARTICULACIÓN
: • oclusivas: se produce una explosión: /p,b,t,d,k,g,m,n/
 • fricativas: se produce un roce.: /f,0,j,s,y,j/
africadas: es la combinación de las dos anteriores: /^c, n/
 • nasales: parte del aire sale por la nariz:/m,n,n/
 • laterales: la lengua hace que la lengua salga por los laterales de la boca: /l,l/
 • vibrantes: se producen por la vibración de la lengua: /r,-r/

 Además de los rasgos anteriores, es necesario citar que existe un último de bastante importancia. Se trata de la sonoridad o no sonoridad, que se debe a la vibración o no vibración de las cuerdas vocales. Todas las vocales son sonoras y sólo existen algunas consonantes sordas en castellano; estas se pueden encontrar en las siguientes palabras: petaca, choza, jefes.
M
O
D
O


PUNTO DE ARTICULACIÓN

LABIAL
DENTAL
ALVEOLAR
PALATAL
VELAR
OCLUSIVA
sonora
/b/
/d/


/g/
sorda
/p/
/t/


/k/
FRICATIVA
sonora





sorda
/f/
/0/
/s/
/y/
/j//

AFRICADA
sonora





sorda



/^c/

LÍQUIDA
Lateral


/l/
/l /

Vibrante


/r/  /r/


Cuerdas nasales
NASAL

/m/

/n/
/n /



3.2.         NIVEL LÉXICOSEMÁNTICO
El Nivel léxico-semántico estudia las variaciones de significado de las palabras dependiendo del lugar donde se use o aquellas que se deben al cambio de persona, de género, de número, tiempo, etc.
El léxico puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas en una región específica, las palabras de un idioma, o incluso de un lenguaje de programación, Las disciplinas que se ocupan del léxico son varias que comprende:
Ø   Lexicología
Es el conjunto de palabras con que cuenta nuestra lengua, no es fijo ni permanece estable. Las palabras cambian de forma y de significado.
Trata del significado de las palabras y de cómo los significados se unen para dar significado a una oración, también se refiere al significado independiente del contexto, es decir de la oración aislada., comprende:

Ø  La  semántica
Estudia el significado de las palabras y la relación que se establece entre significante y significado, o bien entre distintos significados; estudio del significado de los signos lingüísticos.


NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO

LEXICOLOGÍA

SEMÁNTICA
Clasificación del léxico español
-Forma: simples, compuestas, parasintéticas,lexías
Unidades semánticas
Sema, semema, archisemema
Fenómenos semánticos
Hiponimia
 hiperonimia,
 sinonimia
Homonimia,
 antonimia,
polisemia

Origen

Latín: patrimoniales, cultismos, semicultismos
Préstamos:
Xenismo, extranjerismo y calco
Acronimia
Acortamiento
Onomatopeya
Agrupaciones de palabras
Familia léxica
Cambio semántico
Metáfora
Metonimia
Eufemismo
Etimología popular
Campo semántico
Campo asociativo

L
E
X
Í
A
= Lexema. Sería la unidad de la Lexicología (igual que el Morfema lo es del Nivel Morfológico o el Fonema del Nivel Fonológico)
            Tipos de lexías:
-          Lexía simple: palabra
-          Lexía compleja: palabra compuesta o fórmulas fijas (Semana Santa, pato a la naranja…)
-          Lexía textual: los refranes (Más vale pájaro en mano…)

PALABRAS
PATRI-MONIALES


Las palabras patrimoniales son las palabras castellanas que tienen su origen en el latín vulgar que se impuso en los pueblos conquistados por los romanos. Este latín vulgar fue mezclándose y adaptándose a las lenguas de las poblaciones indígenas; posteriormente se fragmentó en las lenguas romances. Estas palabras han evolucionado hasta el punto de que, a veces, no se puede reconocer su "paternidad" latina. 
 Germanus > hermano 
Oculum > ojo 
CULTISMOS/
SEMICULTIS-MOS
Los cultismos son las palabras de origen latino que se han incorporado al castellano sin apenas sufrir cambios ni transformaciones. Son, por tanto, palabras muy similares a las latinas de las que proceden. 

Estas palabras han sido introducidas en el castellano en diferentes épocas de la historia, pero sobre todo en los siglos XVXVI y XVII.
La mayoría de los tecnicismos son cultismos. También se emplean para términos literarios, jurídicos y filosóficos de la cultura clásica.
Fraternus > fraterno
Fabrica > fragua(palabra patrimonial) > fábrica (cultismo)
Los semicultismos son palabras patrimoniales que se detuvieron en sus mismos orígenes.
Fructus > frucho (término hoy en desuso, sí se usa en botánica: órgano o parte de una semilla); pero se detuvo en fruto

PRÉSTAMOS

Es un extranjerismo adaptado a la lengua que lo acepta. El español tiene muchos préstamos antiguos: del árabe: aceite, almacén, azúcar.
Derbi> derby     cabaré> cabaret
XENISMOS


Extranjerismo o préstamo no adaptado.  Palabras que reflejan una realidad propia de una cultura extranjera, que en la lengua de origen no existe.
 sushi o tsunami.

EXTRAN-
JERISMO
Es una palabra proveniente de otra lengua. Es correcto usarlo si en la lengua de origen no existe una palabra para definir esa realidad. Puede mantener su grafías y pronunciación original, en cuyo caso se le conoce como barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo acoge o lo adapta.
Boutique, curry, blog
CALCO

Términos que se calcan, es decir, se traducen con palabras españolas. En muchos casos adoptan nuevos significados, la traducción de un término extranjero por una palabra ya existente que toma así una acepción diferente.El calco lingüístico o calco léxico es un tipo especial de préstamo que no imita la entidad fonética material (significante) del modelo extranjero, sino otros dos aspectos más «internos»: el esquema o construcción morfológica (sky-scraper en inglés → rasca-cielos en españolLiving-room > «cuarto de estar» (sala),) y la significación (mirage en francés → espejismo en español, a partir del significado de la raíz francesa miroir, ‘espejo’).
Palabra originalCalco literal
basketballbaloncesto
unemploymentdesempleo
self-serviceautoservicio
skyscraperrascacielos
coastguardguardacostas
greenhouse effectefecto invernadero
light yearaño luz
weekendfin de semana

SIGLA/ ACRONIMIA

Las siglas. Son palabras formadas por la unión de las  letras iniciales del resto de palabras que componen el nuevo término. Se suele emplear para denominar organismos oficiales e instituciones. ONU, CSIC, etc.
Las siglas se escriben en mayúscula y sin acentos; no se separan con puntos ( está mal: C.S.I.C) y son invariables para formar el plural (Las ONG -aunque se lee ”las oenegés”-).
Los acrónimos. Es un tipo de sigla. Es decir, todos los acrónimos son siglas, pero no todas las siglas son acrónimos. La acronimia consiste en la formación de palabras uniendo normalmente la primera letra o las primeras letras de otras y, en ocasiones también, las letras finales. Ejemplos: pulsar, del inglés “pulsating star”.
Respecto a la ortografía, los acrónimos de menos de 4 letras se escriben en mayúscula (CIA); los de más de 4 letras se escriben con mayúscula en la primera letra (Banesto) y los acrónimos incorporados al idioma, o sea son ya palabras de uso común, se escriben en minúscula y con tilde si la llevaran según las normas de acentuación (sida, radar, opa).

ACORTA-MIENTO

Consiste en acortar las palabras por el final, normalmente. Es el proceso empleado en muchas de las palabras de uso común, que en realidad son la abreviación de otra más larga: boli, cine, moto, foto, etc.
El empleo de mayúsculas, plural y acentuación en los acortamientos sigue las normas generales.

ONOMATO-PEYA

Es la conversión de sonidos naturales en palabras. El significante imita la realidad a la que hace referencia (miau, el maullido del gato, por ejemplo).
 zigzag, nana, clic, quiquiriquí, 
FAMILIA LÉXICA:

Una familia léxica está formada por todas aquellas palabras que comparten un mismo lexema. Por ejemplo: pan, empanar, panadería, panadero, panificar, pertenecen a la misma familia léxica, ya que comparten un mismo lexema (pan)
CAMPO SEMÁNTICO:

Conjunto de palabras que tienen, al menos, un rasgo de significado en común. Y así lluvia, nieve, tornado, calentamiento, huracán…pertenecen al mismo campo semántico, ya que todos ellos son fenómenos atmosféricos. Observa que todas las palabras de un mismo campo semántico pertenecen a la misma categoría gramatical.
CAMPO ASOCIATIVO O ISOTOPÍA
Un campo asociativo está formado por palabras que no necesariamente pertenecen a la misma categoría gramatical. Tampoco tiene por qué tener una raíz común. Su vinculación es más subjetiva y está relacionada con nuestro conocimiento del mundo. Por ejemplo: vacaciones, leer, playa, nadar, calor, divertido son palabras que pertenecen a un mismo campo asociativo.
La presencia de campos asociativos en la literatura, sobre todo en poesía, es clave para entender los textos

Sema, semema, archisemema
Semas. El significado de una palabra se puede descomponer en unidades mínimas de significación semántica (semas). Entendemos por sema la unidad mínima de significación.
torbellino (semema)
                       - (sema 1) perturbación atmosférica
                       - (sema 2) viento
                       - (sema 3) giro circular
                       - (sema 4) pequeña área geográfica

Semema. El semema es el conjunto de semas que caracterizan un lexema; está compuesto por un conjunto de semas.
Por ejemplo, “silla” es un semema, como lo es “sillón”, “taburete”
Archisemema. Se define el archisemema como el sema (o semas) que comparten todos los sememas de un campo semántico.
 El semema “útil para sentarse”, por ejemplo, en silla, sillón, taburete, etc.
Hiponimia, hiperonimia y cohiponimia
El hiperónimo es el término que incluye a los demás;  se denominar hiperónimo a aquel término general que puede ser utilizado para referirse a la realidad nombrada por un término más específico.

 Los términos incluidos son los hipónimos, se denomina hipónimo a la palabra que posee todos los rasgos semánticos, o semas, de otra más general -su hiperónimo- pero que en su definición añade otras características semánticas que la diferencian de ésta.

Mientras que la relación entre ellos es la cohiponimia. A los distintos hipónimos de un hiperónimo se les denomina cohipónimos:
 perro, gato, león, etc. serían cohipónimos del hiperónimo animal.

Al redactar un texto con aspiraciones estéticas es posible utilizar hiperónimos para evitar la repetición de palabras ya empleadas anteriormente, como se hace en el siguiente ejemplo:
 De repente, un descapotable rojo paró frente a la escuela. Del automóvil salieron.

Sinonimia
La sinonimia es la relación que se establece entre palabras de significado similar. Los sinónimos son, entonces, palabras de significado próximo o de sentido emparentado, que en algunos casos pueden usarse en el mismo contexto, si bien no podría decirse que son términos absolutamente intercambiables.
Algunos ejemplos son: estimar/apreciar; amplio/extenso; chaqueta/saco; esbelto/delgado
Homonimia
La homonimia es una relación que se establece entre palabras que no están emparentadas semánticamente, pero que guardan algún tipo de semejanza en su forma. Los homónimos, entonces, son diferentes palabras que tienen la misma forma fónica pero distinto significado, es decir, no comparten ningún rasgo semántico. Por tratarse de palabras distintas, cada una tendrá una entrada diferenciada en el diccionario.
Esta particularidad nos ayuda a diferenciarla de la polisemia: en una palabra polisémica, las diferencias de significado se presentan como distintas acepciones dentro de la misma entrada de diccionario (significado 1, significado 2)
-          La homofonía u homonimia parcial es la relación que existe entre palabras que se representan con formas fonéticamente idénticas. Los homófonos, pues, son aquellas palabras que tienen el mismo sonido pero diferente significado y ortografía, por ejemplo, Asia/hacia, sabia/savia, basto/vasto, baya/vaya/valla, ojear/hojear
-          La homografía u homonimia absoluta es la relación que existe entre palabras que se representan con una escritura idéntica. Los homógrafos, entonces, son palabras que comparten la misma escritura, pero no necesariamente el
-          mismo significado ni la misma categoría léxica. En los ejemplos que siguen, vemos que canto del gallo/canto de la moneda

Paronimia
La paronimia es la relación existente entre palabras parecidas a nivel fónico, aunque no idénticas, pero diferentes a nivel gráfico y semántico. Los parónimos, pues, son dos palabras que guardan semejanza en su pronunciación, pero son diferentes en su significado y escritura. También se las podría clasificar como de cuasi homónimos, ya que, a diferencia de los homónimos, que tienen la misma forma fónica, la forma de los parónimos es “casi” igual. Algunos ejemplos son:
actitud/aptitud; prever/proveer
Antonimia
La antonimia es una relación que se establece entre dos palabras cuyo significado es incompatible en un mismo contexto. Los antónimos son palabras que pertenecen a la misma categoría gramatical y tienen significado contrario u opuesto, por ejemplo, vivo/muerto, alto/bajo, pagar/cobrar.
-          Antónimos polares: vida/muerte
-          Antónimos graduados: grande, mediano, pequeño.
-          Antónimos recíprocos: comprar/vender
polisemia
La polisemia es la propiedad que tiene una misma palabra para representar varios significados, que se pueden adquirir por ampliación o restricción de su significado original. No es tarea fácil diferenciar una palabra polisémica de una palabra homónima. Una de las formas de diferenciar la polisemia de la homonimia es buscar la palabra en el diccionario. Para el caso de la homonimia, cada palabra tendrá una entrada diferente en el diccionario, en tanto que en la polisemia aparecerán distintas acepciones dentro de la misma entrada léxica (representadas en el diccionario como significado 1, significado 2, etc.)
Metáfora
La metáfora es una comparación de al menos, 2 cosas, pero una de ellas no se nombra.
La metáfora relaciona dos realidades que se parecen:
·         La realidad que queremos describir es el término real
·         El término imaginario es la parte de la metáfora que nos ayuda a comprender cómo es el término real.
Normalmente, se unen mediante el verbo ser, la preposición de o están separados por una coma:
Sus ojos son dos soles

Metonimia
Esta consiste en una transferencia de significado de una palabra a otra, siempre que estén relacionadas de algún tipo entre ellas, mantengan una relación.
TIPO METONIMIA
EJEMPLO
El todo por la parte
Peinó al niño
El todo sería la palabra niño, que sustituye a la parte cabello
La parte por el todo
Logró reunir hasta mil cabezas
La parte sería la palabra cabeza, que sustituye al todo vaca
El autor por la obra
Tienen en su casa un Dalí
El autor sería la palabra Dalí, que sustituye a la obra un cuadro de Dalí
Instrumento por el artista
Es una batuta genial
El instrumento sería la palabra batuta, que sustituye al artista el director de orquesta
El continente por el contenido
Tomaron dos tazas
El continente sería la palabra taza, que sustituye al contenido café
La materia por el objeto
Vendió tres óleos en la exposición
La materia sería l
Eufemismo
Un eufemismo es una palabra o una expresión utilizada para sustituir una palabra que socialmente se considera ofensiva o de mal gusto. Pueden sustituir términos de diversos tipos, por ejemplo en palabras que pueden resultar groseras, escatológicas u obscenas.

Se utilizan eufemismos, entre otras razones, para sustituir:
              - Términos ofensivos que pueden crear malestar a un grupo de personas. Se suele decir que algo es 'políticamente correcto' para expresar que algo está socialmente aceptado o está bien visto por la sociedad. Por ejemplo, 'persona de la Tercera Edad".
                    - Nombres sagrados o términos secretos.
                - Palabras duras y desagradables que pueden generar incomodidad. Algunos eufemismos utilizados en estos casos se pueden utilizar de forma cómica, para suavizar la realidad que sustituyen, por ejemplo 'estirar la pata' (morir) o simplemente para provocar la risa 'donde amargan los pepinos' (culo).
                - Blasfemias o palabras mal sonantes. Por ejemplo, 'jolín', 'caramba', 'joroba'.

Etimología popular
Se llama etimología popular al proceso que lleva a relacionar erróneamente dos palabras parónimas de distinto origen etimológico, porque el hablante encuentra proximidad semántica y, a partir de esa falsa relación, se modifica el significado o pronunciación de una por analogía con la otra.
cerrojo, que modificó su forma etimológica verrojo(de verucŭlum, diminutivo latino de veru, ‘cierre’) para asociarlo a su función, la de cerrar
*inhumar como ‘incinerar’, por asociación con humo y desconocimiento de la etimología de humus ‘tierra’.

Ø   Con cambio de significante (no aceptados por la RAE):
*Canalones (canelones) por la forma tubular, se cree que viene de canal
*Esparatrapo (esparadrapo) porque se relaciona con trapo.
*Guiñarla (diñarla, ‘morir’) porque al morir, como en los guiños, se cierran los ojos.
*Pinómano (pirómano) porque quema pinos.
*Telesférico (teleférico) porque la terminación –férico no tiene un referente claro.
*Sinfonier (chifonier) por la idea de conjunto de cajones, de armonía, de composición sinfónica.
*Atiforrarse de comida (atiborrarse) por analogía con forrarse de dinero.
*Semáfaro (semáforo) porque se ve formado por faros.
*Cortacircuito (cortocircuito) porque produce cortes de luz.
*Destornillarse (desternillarse) por influencia de perder un tornillo.
*Ideosincracia (
idiosincrasia) por influencia de idea y la terminación –cracia.
*Gulimia (bulimia) por relación con gula.
*Micromina (mercromina) porque desinfecta, elimina microbios.

Ø  Con cambio de significante (ya aceptados por la RAE):
Vagamundo (vagabundo) asociación con vagar por el mundo, sin tener en cuenta que se trata de la terminación –bundo (moribundo, meditabundo...)
Altozano (antuzano, ‘delante de la puerta’) porque solía aplicarse a los de las iglesias, que solían estar en la parte alta de las poblaciones.
Sabihondo (sabiondo) por hondura, profundidad.
Estar en pelotas (en pelota, ‘desnudo’) por entender que se refiere al vulgarismo pelotas ‘testículos’, aunque proceda de pelo.

Ø  Cambio de significado (no aceptado por la RAE):
*Latente (como ‘palpitante’) porque se cree que procede de latido, cuando realmente significa ‘oculto, escondido o aparentemente inactivo’.
Hacer *paseíllo (por 
hacer pasillo), por influencia del lenguaje taurino y porque por el pasillo otras personas pasan, o pasean.

Ø   Cambio de significado (aceptados por la RAE):
Abigarrar (como ‘Amontonarse, apretujarse’, referido a cosas varias y heterogéneas) a partir del significado ‘dar o poner a algo varios colores mal combinados’.
Álgido (como ‘culminante, crítico’ a partir de ‘muy frío’).
Lívido (‘pálido’ a partir de ‘amoratado’)




3.3. NIVEL MORFOLÓGICO
La morfología es la disciplina adscrita a este nivel y el monema, su unidad.
Ø  El monema es la unidad más pequeña, dotada de significante y significado, en que puede dividirse la palabra. Es el elemento que configura la primera articulación del lenguaje.
Hay dos clases de monemas:
· Lexema, raíz o morfema léxico: es la parte de la palabra que aporta el significado léxico o pleno (el de los diccionarios).
       SUSTANTIVOS, ADJETIVOS, VERBOS Y ADVERBIOS
· Morfema o morfema gramatical: aporta el significado gramatical (género, número, tiempo, modo, etc). Los morfemas se clasifican en:
- Morfemas libres o independientes: por sí solos forman palabras y no van unidos a ningún lexema. Estos morfemas pueden ser:
· Determinantes: van acompañando a los sustantivos y pueden ser artículos, demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos, exclamativos y relativos.
 · Elementos de enlace: preposiciones, locuciones prepositivas, conjunciones y locuciones conjuntivas. Unen palabras y proposiciones.
- Morfemas trabados o dependientes: aparecen unidos al lexema y son de dos tipos:
· Derivativos: modifican el significado del lexema y según su ubicación de clasifican en:
 Ø Prefijos: son morfemas que van antes del lexema y modifican su significado
Ø Interfijos: no son morfemas propiamente dichos, ya que no añaden ningún significado al lexema, sino simples elementos de unión entre el lexema y el sufijo. caf - ec - ito pie - cec - ito pis - ot - ón pan - ad - ero
Ø Sufijos: son morfemas que van detrás del lexema y modifican su significado. Los sufijos pueden ser: apreciativos (aumentativos, diminutivos y despectivos).
·         Flexivos: son los morfemas que se utilizan para expresar el género y número en los sustantivos y adjetivos y las desinencias verbales de persona, número, vocal temática, tiempo, aspecto y modo.
·          
Ø CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS SEGÚN SU MORFOLOGÍA
 Podemos clasificar las palabras según los monemas de que se componen. Así tenemos:
 · Palabras simples: son las que están formadas por un solo lexema (sol, pan), por un morfema independiente (con, y, para) o por un lexema más morfemas flexivos de género y/o número. sol: lexema con: morfema independiente
 mes-a: lexema+morfema de género
· Palabras derivadas: formadas por un lexema y uno o varios morfemas derivativos (prefijo y/o sufijo). Además pueden llevar morfemas flexivos de género y/o número.
pre - nat – al (prefijo+lexema+sufijo)
·         Palabras compuestas: constituidas por dos o más lexemas. Además pueden llevar morfemas flexivos de género y/o número.
·         lava - vajill - a - s (lexema+lexema+morf.flexivo)
·         Palabras parasintéticas: son las que combinan en su formación:
o    la composición y derivación.
norte - americ - an – o (lexema+lexema+morfema sufijo+morfema flexivo)
o    las que se crean con un prefijo, un lexema y un sufijo, sin que exista previamente la palabra formada por el prefijo con el lexema ni el lexema con el sufijo.
    a - terr - iz – ar (prefijo+lexema+sufijo+morf.flexivo)
No tenemos ni aterra ni terrizar


3.3.         NIVEL SINTÁCTICO
Estudia las combinaciones de las unidades lingüísticas con el fin de que estos desempeñen una función y formen oraciones.
Función sintáctica: es el papel que desempeña un elemento dentro de un contexto, cada función está referida a las funciones de los otros elementos
Las estructuras sintácticas de una lengua son limitadas, sin embargo pueden dar lugar a un número no limitado de mensajes posibles. Este hecho es posible gracias a una característica de la lengua denominada recursividad. También la recursividad ofrece la posibilidad teóricamente indefinida de ir encajando unas estructuras sintácticas dentro de otras.
 Sintaxis: Estudio de la combinatoria sintagmática, en dos niveles:
Ø el suboracional, que corresponde al propio de los llamados sintagmas,
Ø y el oracional que estudia las relaciones específicas sintagmáticas de los signos lingüísticos que conforman, a su vez, el signo lingüístico gramatical superior del sistema de la lengua.
Dentro de una oración se distinguen las funciones de sujeto y predicado, y dentro de un sintagma se distinguen las funciones de los otros complementos.
3.4.            NIVEL TEXTUAL  (Visto en el T2)